Hannelore Bedert – Wat Als

Onlangs naar de CD van Hannelore Bedert geluisterd.
Kon de muziek best wel smaken. De teksten zijn heel mooi, de muziek is te pruimen. Maar de zang kan volgens mij wel beter.
Kijk, Hannelore is van Deerlijk, ze heeft haar tongval tegen. Ze kan dat blijkbaar verzilveren in deze CD door liedjes als ‘Vocabulaire’ enzo. Het is mooi, grappig en herkenbaar.
Daarna verzand de CD eigenlijk in een soort Nedervlaams, een taal die niet bestaat en toch heel herkenbaar is. Woorden als ‘je’ worden ‘ge’, ‘zou je’ is ‘zout ge’ en dies meer.
Nu ben ik de laatste om daar iets tegen te hebben, maar het beperkt je afzetmarkt aanzienlijk tot de West- en Oost-Vlaamse muziekliefhebbers. De Nederlandse afzetmarkt is iets meer 20 miljoen mogelijke muziekliefhebbers. Het Nedervlaams is misschien 10% van dat. Raymond van het Groenewoud is consistenter in zijn taalgebruik en ik denk dat hij meer mensen aanspreekt met zijn nummers. Bart Peeters zingt ook in het Nederlands met nu en dan dialect woord ertussen, maar zelfs de Noord Nederlanders gaan zijn teksten begrijpen.
Kijk in Nederland hebben ze ook zo’n regio, Friesland, waar groepjes as Twarres mooie muziek maken, maar het blijft beperkt tot hun grondgebied rond de elfsteden… Ze schakelen dus maar over op Engels.
Ofwel gaat Hannelore Bedert beter op haar Nederlandse taal moeten passen, ofwel gaat ze de weg op van Flip Kowlier, en is ze razend populair in de Westhoek.